„Hiszed, hogy volna olyan-amilyen magyarság, ha nincs Kálvin? Nem hiszem."
Illyés Gyula
Nincs feszültség, csak vita
Nemcsak világszerte elismert bibliakutatók, hanem Ernest Hemingway író menye is ellátogatott az Újraírt Biblia című konferenciára.
Magyarországon egyedülálló, nagyszabású konferenciát tartottak az újraírt Bibliáról (Rewritten Bible) a Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Karán ezen a héten.
Vermes Géza, világhírű bibliakutató ötven éve használta először az újraírt Biblia fogalmát, de csak az utóbbi években kérdőjelezték meg az azóta bevett meghatározást. Azok a tudósok is eljöttek a négynapos konferenciára, akik vitatják a 87 éves oxfordi professzor elméletét. Zsengellér József professzor, a KRE Hittudományi Karának dékánja szerint tartalmas diskurzusok, helyenként pezsgő viták alakultak ki a tudósok és kutatók között az újraírt Biblia irodalmi jelenségéről.
A kutatás az utóbbi években részben arra irányul, hogy mi történik akkor, amikor az újraírt szövegek egy másik vallási közösség alapirataivá válnak – mondja Zsengellér József. Az Ószövetség professzora példaként említi a samaritánus Mózes öt könyvét. Ez is egyfajta újraírása az alapszövegnek, amely egy másik közösség vallási identitását határozza meg a zsidósággal szemben – teszi hozzá.
Hiába bírálják
A konferencián főként terminológiai vitába bocsátkoztak a résztvevők. Az újraírt Biblia (Rewritten Bible) kifejezést több kutató bírálta. Mivel Vermes Géza elképzeléséhez képest későbbre teszik a kánon lezárásának időpontját, ezért többen az újraírt Szentírás kifejezést tartják helyesebbnek. Megtévesztőnek vélik a szókapcsolatot azért is, mert nem az üzenet újraírásáról van szó, így inkább újraírt szövegről beszélnek.
Vermes Géza professzor a bírálatok ellenére is tartja álláspontját. Portálunk érdeklődésére úgy fogalmazott, hogy a bibliai szövegek magyarázatát beleírták az eredeti szövegekbe. A Biblia egyes részeinek szerzői ugyanis saját kommentárjaikkal látták el a korábbi forrásokat, ám a magyarázatokat nem tüntették fel külön. Ez azt eredményezte, hogy a kommentárok szövege úgy jelenik meg a Szentírásban, mintha az mindenestül az eredeti szöveg lenne.
Nincs feszültség
Karasszon István ószövetséges professzor nem lát feszültséget a hagyományos és az új bibliaértelmezés között. A Károli tanára úgy véli, hogy a Biblia nem veszíti hitelét a beépült kommentárokkal, sőt azáltal, hogy az értelem sokszorozódik, inkább nő a hitele. Nap napot tanít, idézi a mondást, tehát ma remélhetőleg egy kicsit többet tudunk, mint tegnap.
Itt volt Valerie Hemingway is
A Károli Gáspár Református Egyetem Hittudományi Karának konferenciájára nemcsak világszerte elismert tudósok látogattak el. A tanácskozáson részt vett Valerie Hemingway irodalmár (Ernest Hemingway író menye), valamint naponta több külsős érdeklődő – köztük több külföldi – is hallgatta az értekezéseket.
Fekete Zsuzsa, Jakus Ágnes